логин: 
<< предыдущая заметкаследующая заметка >>
02 декабря 2015
Перечитывал Шекспира и апокрифы

То неловкое чувство, когда ты вдруг выясняешь, что сэр Уильям Шекспир свою знаменитую трагедию «Отелло» скопировал побуквенно с новеллы итальянца Джиральди Чинтио «Венецианский мавр». С той лишь разницей, что там жену мавра Дездемону звали Диздемоной. И в финале не задушили (и не зарезали кинжалом как в переводе Пастернака), а просто запиздили по башке колготками, набитыми песком. Колготками. Набитыми песком. Где Голливуд? Где наш МХАТ?

<< предыдущая заметка следующая заметка >>
пожаловаться на эту публикацию администрации портала
архив понравившихся мне ссылок
Оставить комментарий
Windows Safari Chrome
 Климовск
6
0
alloginoff
А почему не камнями, по шариату? Ой, не туда пишу.
Windows Safari Chrome
 Тверь
12
0
id138189825
Ну и где теперь тот итальянец со своими колготками? Кто его знает вообще, кроме итальянских филологов?
Правильно убить героиню - вот секрет успешной трагедии!
Windows Firefox
 Израиль
11
0
garik64
> Кто его знает вообще, кроме итальянских филологов?
Советские филологи. Например, я.
Windows Firefox
 Москва
3
0
dredkin
Драсьте! А где у Шекспира оригинальный сюжет? Лично я не знаю (хоть и допускаю, что такие найдутся).
Mac Safari
 Нижний Новгород
3
0
tartaglione
ниуспел... +1

Вилли вообще сюжетов не сочинял. И не претендовал на это. Странно, что кто-то не в курсе.

"Вопросы сложные, она их из книжки берёт" (ц) "Старая, старая сказка" (х/ф, рекомендую).

Эка невидаль - колготки. Вон в Европе был сериал про Борджа (в Европе, не в лицемерной Америке, там другой). Не смотрел, читал обзор. В американском варианте старший Борджа, Александр, всё совестится, льёт крокодиловы слезы, прям современный д-крат. А в европейском муж застаёт жену с младшим, Чезаре aka Валентино, тот в окно. Ни слова не говоря муж берёт кочергу, пробивает жене голову, спокойно выходит и даёт слугам указание прибраться. По понятиям.
Windows Firefox
 Воронеж
6
2
Чинк_22 (#5793306)
"Бесплодные усилия любви", "Сон в летнюю ночь", "Буря", "Виндзорские насмешницы" - явно полностью оригинальные пьесы, прямых источников не найдено. (И ещё к "Титу Андронику", но эта пьеса - совсем особая тема.)
Кстати, у них есть нечто общее в построении - весьма свободном, даже рыхловатом. Зато классные персонажи, классные отдельные сцены, великолепная поэзия. В "Буре" - и идейное содержание впечатляющее.

Но и помимо этого - во многих пьесах имеются вполне оригинальные сюжетные линии.

Только один пример. В "Много шума из ничего" история Клавдио и оклеветанной Геро - заимствованная, тут ясная логично развиваемая интрига. Но история Бенедикта и Беатриче - вполне оригинальна. Там нет механизма интриги, зато там есть Беатриче и Бенедикт - два самых любимых зрителями и актёрами персонажа в этой пьесе. В известной опере Берлиоза по этой пьесе вообще вся мрачная интрига с Клавдио и Геро устранена, опера так и называется - "Беатриче и Бенедикт".
А после них двоих самый любимый, на третьем месте - пристав Dogberry. Комические сцены с ним и его подчинёнными - тоже вполне оригинальны.

Стройные сюжеты - явно не конёк Шекспира; столько фабул он заимствовал, по-видимому, не только в силу тогдашних театральных традиций.
Вот у его ученика Флетчера (соавтор в "Генрихе VIII" и "Двух знатных родичах", основной драматург в труппе после ухода Шекспира) - все сюжеты всегда оригинальны.
Но читать и ставить Флетчера желающих куда меньше.
Linux Firefox
 Richardson
3
0
Михаил (#1684620)
> В известной опере Берлиоза по этой пьесе вообще вся мрачная интрига с Клавдио и Геро устранена, опера так и называется - "Беатриче и Бенедикт".

Ещё есть известные «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» по другой пьесе, где тоже много чего устранено. :–)
Windows Firefox
 Москва
5
11
albеdo (#5480666)
Запиздить можно чем-то летящим: камнем в окно, или ракетой в самолет.
Колготками лучше припиздить или, скажем, уебать.

За недостаточное владение обсценной лексикой вот взял бы и уебал.
Windows Safari Chrome
 Юбилейный
5
0
Старый Ворчун
Но ведь можно запиздячить!
Windows Firefox
 Москва
3
0
vctor
На первый взгляд, глагол "запиздить" управляет творительным падежом.
"Запиздить чем-то".

Но затем следует предложный падеж - запиздить в кого-то.

Или винительный - запиздить кого-то.
Windows Firefox
 Германия
1
0
Глеб
>Но затем следует предложный падеж - запиздить в кого-то.
---
Мои глазааааа! :(
Windows Firefox
 Израиль
5
0
garik64
> За недостаточное владение обсценной лексикой
Кгхм. Забить камнями, задушить Дездемону, защекотать до смерти.
> вот взял бы и уебал.
Я не такой кровожадный. Я бы просто заебал Розенталем.
Windows Firefox
 Санкт-Петербург
0
0
whaaat (mshonich)
въебал, Карл!
Windows Firefox
 Израиль
4
0
garik64
Неет! "Въебал" - это однократно. Хотя и сильно. А я бы именно заебал - нудил бы, подсовывал Розенталя, заставлял читать отсюда до обеда. В общем, заёбывал бы.
Windows Safari Chrome
 Санкт-Петербург
3
0
soldat_dzhein
Я же говорю - мужики такие зануды....
Windows Firefox
 Санкт-Петербург
3
0
eugene.potapow
Какая-то у вас путаница. "з-ть камнем в окно" означает "бросить камень так сильно и так аккуратно, чтобы он влетел точнехонько в специально приоткрытое для него окно", те глагол здесь не в основном значении, он привносит оттенок восхищения поступком (сложным, не всякому по силам).
Linux Safari Chrome
 Запорожье
2
0
КакТак (#5730218)
Это у вас какой-то новояз или диалект.
бил, бил, прибил, забил до смерти
пиздил, пиздил, припизлил, запиздил

Но если «прибил» в смысле «закрепил гвоздем», то не «припиздил», а «припиздячил». С вашим «запиздил» так же.
Windows Firefox
 Санкт-Петербург
0
1
albеdo (#5480666)
Не с моим «запиздил», но с Лео. Продолжу ваш пример:

Обычно говорят "бить по башке", но не говорят "забить по башке".

Следовательно, "запиздили по башке" тоже неправильно.

Лучше сказать, что Дездемону припиздили набитым чулком. По башке.
Windows Firefox
 Одесса
0
0
crispoid
>Следовательно, "запиздили по башке" тоже неправильно.
Неправильно, но по иной причине. Префикс "за-" в данном случае подчеркивает завершенность действия и "запиздили" это все-таки насмерть (продолжение подразумевалось бы при "у-" или "в-"). Но тогда не "по башке", а "в башку".
Windows Firefox
 Санкт-Петербург
1
1
albеdo (#5480666)
"Запиздить в башку" - это да, однократно. Но не обязательно насмерть.
А шайбу в ворота можно запиздить многократно.

Бывает, что "у-" означает завершенность, например в словах убить, уяснить.

Префикс "за-" скорее означает точное попадание в цель.
Камень можно кинуть, а можно закинуть куда требовалось.

Словом, лучше сочетать знание правил с чувством языка (себя не похвалишь - никто не похвалит).
Linux Ubuntu Firefox
 Харьков
0
0
znakomiy_znakomogo
в жж пост продублировался (lleo_kaganov)
Linux Opera
 Москва
0
0
Leonid Kaganov
теперь так всегда будет
Windows Firefox
 Израиль
2
0
braintunic
> колготками, набитыми песком

Какими колготками, Карл?
Не было в 14-ом веке никаких колготок, были шаровары.

Но забили то бедняжку, насколько я помню, обычным джутовым мешком с песком.
Там ещё говорили, когда выбирали способ убийства, что это один из стандартных методов, применяемых инквизицией.
Mac Safari
 Нижний Новгород
3
0
tartaglione
Хотел и я написать, что не верю в чудеса средневекового трикотажа. К слову не пришлось.

Что-то у lleo много проколов. Может, просто троллит?
Windows Firefox
 Москва
0
0
vctor
Обычно песок набивали в чулок. При этом второй чулок на голову не натягивали.
Чулки были толстыми, да и проще рожу не мыть, вот и не опознают.
Windows Opera
 Россия
9
0
Traun (electro2005)
>Что-то у lleo много проколов. Может, просто троллит?

+1 Однозначно троллит.
При этом по политическим вопросам он комменты отключает, говоря, что мол, набегут тролли. А к таким "заметкам" оставляет комменты включёнными - видимо считает, что (на такие заметки) набегут культурные интеллигентные образованные гениальные люди.
Linux Opera
 Москва
1
0
Leonid Kaganov
чулок, набитый песком - в оригинале
Mac Safari
 Израиль
0
0
braintunic
Хм, я читал по-русски и там точно было "мешок с песком".

Но вот сейчас я смотрю английский перевод, и действительно, написано "sand-filled stocking" - набитый песком чулок, странно.

Там же вся идея была, чтобы не оставлять следов от ударов на теле.
От мешка следов не будет - очень велика площадь соприкосновения.
А вот от чулка стопроцентно останутся громадные синяки...

Давай спросим Тарталью - он знает итальянский!
Linux Ubuntu Firefox
 Москва
2
0
Leonid Kaganov
По русски в официальных комментариях к Шекспиру это излагается так: "Чтобы убить Диздемону и при этом избежать наказания, Прапорщик предложил Мавру такой план: наполнить чулок песком и бить им ее, пока она не умрет, — ибо такие удары не оставляют на теле следов; а потом, так как дом, где они жили, был очень ветхий, обрушить на ее тело потолок — и все подумают, что произошел несчастный случай. Мавр так и сделал, причем убивал Диздемону не он сам, а по его приказанию Прапорщик. Ни у кого не возникло никаких подозрений."
Windows Safari Chrome
 Самара
3
0
yozh
Не проще ли было сразу убить ее потолком по башке - столько лишней возни.
Windows Firefox
 Санкт-Петербург
0
0
albеdo (#5480666)
Если суметь припиздить чулком с одного удара, то даже гематомы не будет. Для этого лучше набить чулок дробью.

Если же ударов много, то синяки останутся, поэтому и планировалось обрушить потолок.
Windows Firefox
 Санкт-Петербург
1
0
karrer
А вы погуглите, что такое "шоссы" и всё будет понятно.
Windows Safari Chrome
 Киев
2
0
KotBegemot (wit-begemot)
Хао!

Ллео, а логиниться на хультуре по ЖЖ почему не дает?
Там схлопнутое окно

Linux Ubuntu Firefox
 Москва
0
0
Grey_SSS (#5806851)
Интересно, сама Дездемона какой бы вариант смерти предпочла...
Windows Safari Chrome
 Новосибирск
1
1
О, бложе! (#5349043)
Думаю, она бы предпочла умереть от оргазма
Windows Firefox
 Москва
15
0
vctor
Все мы выросли на баснях Крылова, д-ре Айболите, Буратино и девочке Элли, свалившей из скучного фермерского штата.

Так что почему неловко? Наоборот, очень даже ловко получалось заимствовать. Теперь только китайцы так умеют.
Mac Safari
 Нижний Новгород
2
0
tartaglione
"Хороший композитор не подражает - он крадёт"
(ц) Игорь Стравинский
Windows Firefox
 Москва
0
0
Kzer-Za (#5807658)
А Айболит здесь при чем, объясните темному.
Linux Safari Chrome
 Москва
0
0
Отжыг (#5795826)
Никогда не слыхали про доктора О.У. Итхертса? Плагиат же.
Windows Firefox
 Израиль
5
0
garik64
"Доктор Дулиттл" Хью Лофтинга.
Windows Safari Chrome
 Новосибирск
0
0
oberlender
Колготками, набитыми песцом.
Windows Firefox
 Воронеж
1
0
Чинк_22 (#5793306)
Справедливости ради - кинжал это всё-таки не личный креатив Пастернака. Он там запросто мог быть - в первых изданиях пьес ремарки и не такие ещё вещи обходят полным молчанием.

""Так, так". - Возможно, что на сцене эпохи Шекспира Отелло здесь разил Дездемону кинжалом. Во всяком случае на английской сцене XVIII века кинжал обычно фигурировал в руке Отелло. Не отказался от кинжала и Гаррик" (из комментариев советского шекспироведа Морозова).
Windows Firefox
 Москва
0
0
dixis (#5596390)
То есть прямо побуквенно? Прямо итальянские слова использовал? И прямо прозой? И получились стихи на английском? Поразительно.
Mac Safari
 Нижний Новгород
2
2
tartaglione
Я ни разу не шекспировед, но слыхал, что подозрительная способность необразованного Шекспира понимать иностранные языки, а то и писать на них пиэсы, является одним из аргументов тех, кто утверждают, будто Шекспир - совсем не Шекспир. Якобы единственный достоверно принадлежащий его перу документ - завещание, в котором Бард распределяет между родственниками наволочки и ночные горшки - не очень похоже на типа Шекспировские шедевры.
Windows Firefox
 Германия
0
0
Глеб
Ещё и с ошибками кстати.

Есть мнение, что всё это писал некто очень образованный голубых кровей, а Шекспира лишь указывал в качестве автора, ибо негоже было в то время знатным особам писательствовать, да ещё и, пардон, для театра.
Windows Firefox
 Москва
0
0
vctor
Итальянский язык не был в моде у англичан, даже среди шибко образованных голубых кровей.

Вероятно, какой-нибудь понаехавший итальянец сделал для Шекспира подстрочник "Отелло".
Windows Firefox
 Воронеж
9
0
Чинк_24 (#5809231)
Во-первых, где там ошибки? Просто текст начала XVII века в тогдашней странной и неустойчивой орфографии.

Во-вторых, текст завещания Шекспира написан не Шекспиром - этого сроду никто и не утверждал. Там только подпись его рукой в конце - что "подлинность сего свидетельствую". А само завещание составлено юристом по указаниям завещателя в стандартных казённых фразах по стандартным шаблонам тогдашних завещаний.

Рукой Шекспира есть разные подписи и отрывок из пьесы в полторы сотни строк. Почерк у него был ужасный, да - как и у многих образованнейших людей того времени. "Я некогда считал, как считают наши сановники, вульгарным иметь хороший почерк и много трудился над тем, чтобы разучиться писать красиво" - Гамлет.

Никаких веских причин считать, что Шекспир был не Шекспир - нет, эта гипотеза легко сбривается бритвой Оккама. В массовой культуре она несравненно более популярна, чем у серьёзных учёных. Доказательств ей антистратфордианцы так и не нашли; другое дело, что споры с ними продвинули историческую науку вперёд и принесли ощутимую пользу - за это им спасибо, в этом данная теория заговора оказалась куда благотворней, чем фоменковская.

Свидетельств о деятельности Шекспира как автора пьес, актёра, пайщика труппы, семьянина, горожанина Стратфорда - осталась просто тьма. (В том числе, кстати, о его борьбе с тогдашним литературным пиратством.) Другое дело, что по большей части это совсем не та информация, которая интересна его современным фанатам. Но интересного - о нём как о человеке - всё-таки тоже сохранилось не так мало.

И тут нам повезло гораздо больше, чем, скажем, с Кристофером Марло, которого даже портрета не дошло.

Или вот отец английской литературы Чосер, допустим, - видная фигура эпохи, это не какой-то там захудалый театральный деятель: чиновник, дипломат, куча документов есть, где он упоминается... Но что мы знаем о нём как о человеке и поэте? Да в общем-то - только то, что можно вычитать в его произведениях.
Windows Firefox
 Израиль
1
0
Павел бывший Пашка
Завещание? Не только. И не согласен, что маловато осталось!
Я был в Стратфорде лет 20 назад. Сохранился дом Шекспиров, ныне там музей (почти без экспонатов, надо сказать) и еще в местной церкви есть могильная плита с ясной надписью.

Относительно многих сотен тысяч других жителей Стратфорда и подобных английских городков, живших в то же время, это невероятно много!

От них-то в основном не осталось даже пыли!
Windows Safari Chrome
 Москва
3
0
Иван Миляков
Конечно, это многое доказывает. Ведь истинный поэт даже завещание пишет безупречными стихами.
Windows Opera
 Россия
1
1
Traun (electro2005)
Это не совсем так. Конечно же он не должен прямо всё писать стихами. Просто ожидалось, что от великого писателя должно остаться достаточно много "бытовых" документов: дневники, черновики, письма, записки, расписки, распоряжения и т.п. (Как, например, у Пушкина, Лермонтова и т.д.) Когда же удалось обнаружить только завещание, написанное с ошибками, то это выглядело подозрительно. Поэтому возник вопрос об авторстве Шекспира. Насколько помню, современные исследования утверждают, что под именем Шекспира писало несколько авторов, а реальный Шекспир ни одного литературного произведения не написал.
Mac Safari
 Израиль
5
0
braintunic
> реальный Шекспир ни одного литературного произведения не написал

Вы правы.
Все эти произведения написал не Шекспир, а совсем другой человек, которого совершенно случайно звали точно так же!
Windows Firefox
 Москва
0
0
vctor
Действительно странно, что "бытовых документов" не осталось.

Ведь быт свойственен не только Лермонтову, но любому человеку.
Windows Firefox
 Москва
0
0
dixis (#5596390)
Да я как бы не спорю, что Шекспировские сюжеты (и не только Отелло) содраны с народных сказок 1-в-1. И мне не западло предположить, что стихи в итоге писал не сам Шекспир, а, скажем, никому не известный Хекспир. Только это не повод громко говорить о дословном сходстве. "Добуквенном" даже.
Windows Firefox
 Германия
0
0
Yox (#5734205)
Ну да, Гребенщиков тоже музыку к "город золотой" позаимствовал. Лишь бы идея не пропадала, я щщетаю.
Linux Opera
 Москва
2
0
Leonid Kaganov
Ага. И текст.
Mac Safari
 Москва
0
0
Den6 (#5335884)
Ну гребенщиков много чужих песен перепевал, даже группы "Х.. Забей". Хотя многим известно
Linux Ubuntu Firefox
 Москва
6
0
Leonid Kaganov
Гребенщиков нигде и никогда не говорил, будто песня "Под небом голубым" - это его песня. Сам он ее услышал от Хвостенко, также ее исполняла Камбурова и еще черт знает кто. Сейчас всем (кроме,разве что, РАО) давно известно, что музыка Вавилова, стихи Волхонского. Гребенщиков здесь - исполнитель, какие к нему претензии? Если начать упрекать всех певцов в "заимствовании", то на эстраде вообще никого не останется, кроме кспшников.
Linux Ubuntu Firefox
 Владимир
1
1
Adamos
Более того - некоторым петь свое просто-таки противопоказано.
Взять хотя бы Бутусова...
Windows Opera
 Россия
1
0
Traun (electro2005)
>Гребенщиков нигде и никогда не говорил, будто песня "Под небом голубым" - это его песня.
>Гребенщиков здесь - исполнитель, какие к нему претензии?

Также как практически никогда (пока впрямую не спрашивали) не упоминал, что это не его песня. Так что процентов 80 (по моиму предположению) знакомых с песней до сих пор вполне уверенно предполагают авторство Гребенщикова.

Вообще, (почему-то) давно уже (где-то с начала 90-х) исполнители как-то стараются не упоминать авторов и композиторов песен, кроме уже сложившихся мэтров. Это, на мой взгляд, несправедливо.
Windows Safari Chrome
 Тамбов
0
0
AndrewKarpoff
стихи Волохонского
Windows Firefox
 Los Angeles
3
0
vinny-the-poo
О, ужас — «Дом восходящего солнца» сочинили не «Энималс»! Как теперь жить?..
Windows Firefox
 Германия
1
0
Глеб
Эту песню ещё и "Энималс" пели?
Linux Firefox
 Тула
0
0
Та я вам больше скажу: я недавно ВНЕЗАПНО узнал, что песню "Born to be wild", оказывается, некая группа Steppenwolf с Бонфайром в содружестве придумала. Я с тех пор, как впервые ее в исполнении Blue Oyster Cult услышал, был уверен, что это песня "культовцев". Во как.

Это я к чему. Вообще интересно, почему какие-то заблуждения насчет авторства забываются и исчезают, а какие-то становятся гораздо популярнее правды. Нет ли случайно на эту тему какого-нибудь исследования с выкладками психологическими, га?
Windows Firefox
 Broomfield
0
0
Угу (#5730121)
это основано на реальных событиях (см Христофоро Моро)
Windows Firefox
 Израиль
1
0
YYY (#5808257)
Авторские права придумали позже. А тогда надо было просто обеспечивать репертуаром свой театр.
Linux Ubuntu Firefox
 Москва
6
0
Leonid Kaganov
Не забывайте, что Шекспир писал сонетами. А новелла была в прозе, да вот ее текст, собственно:

http://lib.ru/INOOLD/CHINTIO/venecian_mavr.txt

Полагаю, даже все нынешние авторские законы мира не смогли бы придраться, если бы вы сегодня, в 2015, переложили стихами для театра рассказ иностранного автора, умершего за 31 год до этого - например, Кортасара или Ирвина Шоу.

Дались вам эти вопросы плагиата. Мне вообще эта тема пофиг, меня поразили колготки с песком! ;)
Windows Safari Chrome
 Самара
0
0
yozh
Ну это хотя бы не раскаленная кочерга в задницу.
Windows Firefox
 Санкт-Петербург
0
0
albеdo (#5480666)
"То неловкое чувство" не возникает, "если эта тема пофиг".

А способы убиения без следов насилия на трупе возникли не вчера.

Тому же удушению подушкой столько же веков, сколько самой подушке.
Windows Safari Chrome
 Тамбов
0
0
AndrewKarpoff
Про колготки с песком сразу вспомнился Шестаков http://eu-shestakov.livejournal.com/452502.html
Linux Ubuntu Firefox
 Москва
0
0
Leonid Kaganov
Мне тоже именно это сразу и вспомнилось ;)
Windows Firefox
 Воронеж
1
0
Чинк_23 (#5809039)
Таки как раз тогда и придумали. Написанные пьесы регистрировала Stationers' company, просто так издать или сыграть чужой текст, не имея прав, было нельзя.

Другое дело, что "Вы не можете запатентовать идею о человеке в штанах с пропеллером, о высадке космонавтов на Марс, о мальчике, который учится в школе волшебников или о полицейском, который вынужден приковать преступника к себе наручниками и провезти автостопом через всю Америку" (c) Lleo.

Поэтому мы и имеем, скажем, два "Укрощения строптивой" - одно Шекспира, другое анонимного автора. События те же, автор одной пьесы явно держал перед глазами другую, когда писал. А чисто словесных совпадений - пара строчек. Какая из двух комедий копируют другую - до сих пор совершенно неясно.
Windows Safari Chrome
 Дзержинский
3
0
Дмитрий
То же чувство возникает когда выясняется, что пушкинская Золотая Рыбка в оригинале - заколдованный самец камбалы.
Windows Safari Chrome
 Тюмень
0
0
Юрий П2 (#5781622)
Э-э...
Что же, кинжал Пастернак придумал?
Windows Firefox
 Челябинск
6
0
vinny-the-poo
Нет, кинжал был известен за тысячелетия до Пастернака, ещё со времён неолита.
Windows Firefox
 Германия
1
0
Глеб
А потом уже появился кинджял.
Linux Firefox
 Richardson
6
0
Михаил (#1684620)
Пастернак был известен ещё до неолита, я полагаю.
Windows Safari Chrome
 Etobicoke
2
1
Vadimus
Не пастернак, а папоротник
Linux Ubuntu Firefox
 Владимир
1
0
Adamos
Зато папоротник был не только известен, но и популярен - больше-то жрать было нечего...
Windows Firefox
 Израиль
16
2
braintunic
> Колготками. Набитыми песком. Где Голливуд? Где наш МХАТ?

Про МХАТ не знаю, а в Голливуде тему колготок раскрыли ещё во времена Мэрилин Монро и Одри Хепбёрн ;)


Windows Firefox
 Израиль
1
0
braintunic
ЛЛео, тебе бабушка не говорила, что фотошопить чужие комменты - это варварство и моветон?

Закрыл своим Травольтой ножки у Мэрилин, собака! ;)
Linux Ubuntu Firefox
 Москва
2
1
Leonid Kaganov
А это не фотошоп. Это скриптик. Я и понятия не имел, что он и на комментарии тоже накладывается ;))) Но прикольно.
Windows Opera
 Россия
2
0
Traun (electro2005)
Это Траволта удачно зашёл )). Спасибо, улыбнуло. :-)
Windows Firefox
 Москва
1
0
vctor
Если плюсануть или минусануть ваш комментарий, то Траволта временно уходит от нас.

всего комментариев: 172

<< предыдущая заметка следующая заметка >>