MUNGOJERRIE AND RAMPLETEAZER
Жулик Джерри и киска Джули -
Пара бездельников и шутников
Они ловкачи, хитрые жулики
Виртуозы опасных прыжков.
Мы а-феристы, мы вне - закона,
Весьма известные - в узких кругах.
Мы под крышей живем - в дорогих районах,
А любим проказничать - в прочих местах.
Если где-то забыли закрыть окно -
Будет этот дом - через час - вверх дном. И
платки и носки - разорвем в клочки,
И бусы порвем, украдем очки...
У хозяина вдруг портсигар пропал,
У хозяйки вдруг кто-то шаль украл,
(и) Чернила дочки - кто-то тайком
Вылил на скатерть - большим пятном...
И ясно всем вокруг, дело чьих это рук:
Это жулик Джерри... (...) Не он - так Джули!
Она или он - а, может, вдвоём...
Киска Джули и жулик Джерри
Могут очень по-светски порой говорить,
Но умеют ходить сквозь закрытые двери,
И бьют лапами больно, когда надо бить.
У нас есть дом - в самом модном квартале,
Живем шикарно, нигде не служим,
Мы стремимся к тому, чтобы нас уважали,
И даже с ментами окрестными дружим...
Если в праздник Рождества, отложив диету,
Сидит семья, и все ждут обеда.
Обещан был гусь - но, вместо гуся,
Вбегает кухарка, поникшая вся,
И всем уже ясно, что это значит,
А кухарка кричит, и чуть ли не плачет,
Что гусь пропал из закрытой печи...
А чего теперь кричать? Тут кричи, не кричи...
Это жулик Джерри и киска Джули...
Залезли в окно. Гусь съеден давно.
Жулик Джерри и киска Джули -
Мы за вашей спиной - летаем как пули,
Но лишь обернетесь - бесшумно замрем.
Мы созданы, чтобы работать вдвоем!
Вот кто-то мелькнул, обернись, взгляни!
Но он уже - прыг - и укрылся в тени.
То ли жулик Джерри, то ли киска Джули.
Она или он? Или оба они?
Если в кухне где-то - грохот и визг
Нам ясно, что это - разбился сервиз
...А если в гостиной послышалось "дзынь",
То нет больше вазы династии Минь...
И воскликнет семья: кто же это мог быть?
Да! Да!.. жулик Джерри... или... киска Джули...
Остается одно: наплевать и забыть!
Остается одно: наплевать и забыть!
|