0
<< предыдущая заметкаследующая заметка >>
24 июля 2005
Андрей Кленин читает Чехова

Мой друг, известный авангардный 3D-художник Андрей Кленин перечитывает классику. Поскольку в этой стране, похоже, никто внимательно классику не читает, он обнаруживает интересные вещи, цитирую:


А.П.Чехов, «Попрыгунья», гл.II, переизд.1978

Вот такие вот штучки попадаются у классиков... В принципе можно допустить, что это было ходовое выражение у русской интеллигенции той поры, но с учетом того, что именно в этой поездке Ольга Ивановна изменила мужу, таки создается ощущение, что не зря автор не перевел слово «society» на русский... :)


www.klenin.ru/tmp/jumper.htm


Как тут не вспомнить и другие проделки Антон Палыча, ходящие по интернету в виде анекдотов:


В академическом издании собрания сочинений А.П.Чехова было напечатано одно его письмо, где он жалуется на зимнюю жизнь в Ялте: «Здесь очень холодно, и ЖОзефина ПАвловна постоянно мерзнет». Составители не смогли определить, кто это — Жозефина Павловна и кем она приходилась великому писателю. В том же томе было добросовестное примечание к письму: «Жозефина Павловна — неизвестная знакомая А.П.Чехова».


Что сказать? Аффтар жжот!

Кстати, кто не был ещё на сайте Кленина — срочно: http://www.klenin.ru

<< предыдущая заметка следующая заметка >>
пожаловаться на эту публикацию администрации портала
архив понравившихся мне ссылок

Комментарии к этой заметке автоматически отключились, потому что прошло больше 7 дней или число посещений превысило 20000. Но если что-то важное, вы всегда можете написать мне письмо: lleo@lleo.me