0
Leonid Kaganov

SF writer

Contact me: lleo@lleo.me
Russian website: https://lleo.me


Russian books

English

  1. «The Rattler»
    Translated by Alex Shvartsman
    «Asimovs», May-June 2024
    read the [text]
  2. «I'm Feeling Lucky»
    Translated by Alex Shvartsman
    «Clarkesworld», ISSUE 178, July 2021
    read the [text]
  3. A Predator's Epic, translated by Cloud Ring
  4. «Pots and Gods» Translated by Anna Malanushenko
  5. «I Am Lucky» Translated by Sasha Kuznetsov
  6. «Visit From Sirius» Translated by Dmitri Fomin
  7. «My Karmic Ancestor Don Ramirez Gallego» Translated by Dmitri Fomin
  8. «BUTTER» Translated by Dmitri Fomin
  9. «THE PYRAMID» Translated by Dmitri Fomin
  10. «Letter To Paula» Translated by Dmitri Fomin
  11. «THE HOMMY» Translated by Maria Saltykova
  12. «REQUIEM» Translated by S.
  13. «SPELL OF BODY SPIRITS» Translated by Alexander Manuelian & Robert Higgins
  14. «Ode On Genuine Software» Translated by Dmitri Fomin
  15. «POEM ABOUT LEGAL SOFT» Translated by Boris
  16. «STANDARD CONFIGURATION» Translated by Mikhail Bronstein
  17. essue «How to make a believable description of the impossible» Translated by Anna Malanushenko
  18. «Neural Gogol» Translated by Sasha Yakubov

Eesti

  1. Leonid Kaganov «Sidrunkollane planeet», Skarabeus, 2021
    1. «Võõrtööline» («Ãàñòàðáàéòåð»)
    2. «Tankett» («Òàíêåòêà»)
    3. «Millal see ükskord lõpeb» («Êîãäà ìåíÿ îòïóñòèò»)
    4. «Depressant» («Äåïðåññàíò»)
    5. «Sidrunkollane planeet» («Ëèìîííàÿ ïëàíåòà»)
    6. «Aeg oli selline» («Âðåìÿ áûëî» — ïåðâàÿ ïóáëèêàöèÿ)
    Translated by Arvi Nikkarev
    https://www.skarabeus.fi/skarabeus/skarabeus/sp.html

  2. «Maagia», Skarabeus, 2019, ISBN 978-9949914784
    1. Leonid Kaganov «Maagia» («Ìàãèÿ»)
    2. Leonid Kaganov «Mul veab» («Ìíå ïîâåçåò»)
    Translated by Arvi Nikkarev
    https://www.vanaraamat.ee/Maagia_Skarabeus_2019_71010-18.htm

  3. «Munk maailma äärel», Skarabeus, 2009, ISBN 9789985934685
    1. Leonid Kaganov «Enne koitu» («Äî ðàññâåòà»)
    2. Leonid Kaganov «Hamsik» («Õîìêà»)
    Translated by Arvi Nikkarev

Polska

  1. Leonid Kaganow «Kiedy już będzie normalnie»
    perewod: E. Curkan-Dróżka
    link: https://mieroszewski.pl/shop/kiedy-juz-bedzie-normalnie
  2. «NOWA FANTASTYKA» N4(247) kwiecie 2003
    Leonid Kaganow «Żłoby»
    perewod: Ewa Skorska
  3. «NOWA FANTASTYKA» 7-2003
    Leonid Kaganow «Epos drapieżnika»
    perewod: Ewa Skorska
  4. «NOWA FANTASTYKA» N4(271) kwiecie 2005
    Leonid Kaganow «Homik»
    perewod: EuGeniusz Debski
  5. «NOWA FANTASTYKA» N3 2012
    Leonid Kaganow «Magija»
    perewod: Pawel Laudanski
  6. «PUAPKA NA MROWKI», perewod: Nadolski Maciej
  7. «GASTARBAJTER», perewod: Nadolski Maciej
  8. «Masło», perewod: Ewa Skorska
  9. «Miłość Johnny’ego Kima», perewod: Ewa Skorska
  10. «Pierwsza czystka», perewod: Ewa Skorska
  11. […]Mamma Sonnim[…], perewod: Ewa Skorska
  12. «REQUIEM», przet³umaczy³ z niemieckiego: Miros³aw Ro¿ek
  13. «JAK NAZWAĆ SWOJĄ KSIĄŻKĘ", perewod: Nadolski Maciej
  14. «PARADA RÓWNOŚCI», perewod: Nadolski Maciej
  15. «SPRZEDAWCA LICZB LOSOWYCH», perewod: Nadolski Maciej

France

  1. «Galaxies» ¹28, 2014
    Leonid Kaganov «La Chenillette»
    Galaxies et Patrice et Viktorya Lajoye 2014 pour la traduction francaise
  2. «Galaxies» ¹21, 2014
    Leonid Kaganov «Épopée de carnassier»
    Galaxies et Patrice et Viktorya Lajoye 2013 pour la traduction francaise
  3. «Galaxies» ¹15, 2012
    Leonid Kaganov «LE HAMSTY»
    Galaxies et Patrice et Viktorya Lajoye 2012 pour la traduction francaise
    EuroCon (ESFS Awards), 2013, Encouragement award
    https://www.esfs.info/esfs-awards/2010-2/
  4. «REQUIEM» Traduction de Zolotareva Marina
  5. «PETITS POEMES EN CONFINEMENT» Traduction de Christine Zeytounian-Beloüs

Magyar

  1. «GALAKTIKA» 325 apriles 2017 (page 74-82)
    Leonyid Kaganov «Harchocsi» («Òàíêåòêà»)
    translated by Ergi Zsuzsanna
    https://galaktikabolt.hu/szerzo/leonyid-kaganov

Español

  1. «RÉQUIEM» Traducido al español por Gabriel Sala

Suomi

  1. «Saalistajan Eepos», Suomennos: Maria Lind ja Sini Saarenpää, 2014

Čeština

  1. «REKVIEM» Překlad: Jitka Petrová

Deutsch

  1. «REQUIEM» Übersetzung Inna Granovskaya

Lietuvių

  1. «Plesruno epas» Translated by Lina Kulikauskiene, «DORADO RAGANOS» #3(39),2004?

Azərbaycan

  1. «YIRTICININ DASTANI», Gaib Aliyev 2010