0
<< предыдущая заметкаследующая заметка >>
22 сентября 2003
Болгарин Вълев

Пришло мне емайлом неожиданное письмо от коллеги из Болгарии (думал — шутка, проверил IP — Болгария). Я переслал его знакомым специалистам по болгарской литературе, но если вдруг мудрые посетители моего дневника тоже в силах что-то посоветовать — пожалуйста свяжитесь с ним.


Здравствуйте!

Вам пишет один больгарский писатель, меня зовут Стоян Вълев, у меня есть сайт www.bg-dekameron.com

У меня есть такая мольба к Вам — я хочу остоновить контакт с русское издательство и предложить ему своя книга «БОЛГАРСКИЙ ДЕКАМЕРОН».

Мой вопрось к Вами — кто из издательства имеет интерес к такой тематике? Разумеется, я хочу с ним разговаривать через имейладрес. А нужно ли представить переведенны несколько рассказов? Так делаем с других езиков — сейчас мои рассказы переводится на немецкий, английский. Но я считаю, что перевод необходимо осеществиться от переводчик, который живеет в страну, на чей язык переводиться. Я предпологаю что такив людей в Россий есть достатъчно, но проблем в ето, что я не знаю их. А для человек, как Вами, ето не би представлявало проблем...

Связи между наши литературы надо снова соединиться и ето неизбежно, поне я считаю так. Больгарская литературы пропитая от русская (и советская...)...Но ето другие проблемы...

Моя мольба к Вам — извините, что я обращаюсь к Вам, но литераторов нужно помогать друг другу...

Я хочет Вам извиниться за плохой руский. Читаю свободно русские тексты, даже в моя библиотека очень много книги на русский, но пишеть не умееть. Если вый считаете, что могу пишет Вам по болгарьский я сделаю ето, просто скажите.

С глубоким уважением — Стоян Вълев (stojan_valev@abv.bg)


<< предыдущая заметка следующая заметка >>
пожаловаться на эту публикацию администрации портала
архив понравившихся мне ссылок

Комментарии к этой заметке автоматически отключились, потому что прошло больше 7 дней или число посещений превысило 20000. Но если что-то важное, вы всегда можете написать мне письмо: lleo@lleo.me