{imgicourl}{zamok}
Другие записи за это число:
2013/03/19_Musveter - Нет худа без добра
<< предыдущая заметкаследующая заметка >>
19 марта 2013
The Thing

Если ввести в Гугле «the thing», вы не получите картинок с вещами и шмотками. Вашему взгляду откроется ужасное:

Термин «The Thing» в США и по всему миру стал символом таящегося монстра-оборотня. Это началось в 1951 году, когда на экраны вышел фильм ужаса «The Thing from another world»:

В основу знаменитого фильма легла повесть фантаста Джона Кэмпбелла-младшего, написанная в 1938. Название у нее тогда было другое: «Who Goes There?» — «Кто идет?», позже ее начнут переиздавать тоже как «The Thing». Сюжет повести: полярники, заглянув в толщу антарктического льда, обнаруживают там монстра. Выбравшись изо льда, существо их по одному сжирает, перенимая облик каждого. Фильм стал знаменитым и затем неоднократно переснимался — уже просто под названием «The Thing», самая известная экранизация — Карпентера.

Но в 1963 году, спустя 12 лет после выхода первого фильма, появилось еще одно литературное произведение, в названии которого также использован мем «the Thing». Этим самым «the Thing» здесь тоже обозначалось некое существо не из нашего мира. Оно тоже было страшным и наводило на героев ужас. Оно тоже было оборотнем — перенимало облик каждого героя по очереди. И его тоже обнаружили в водяной толще. Сочинила это произведение американская писательница Лилиан Муур, книжка называлась «Little Racсoon and the Thing in the Pool»:

Это был самый остроумный, самый едкий и самый добрый ответ Кэмпбэллу-младшему и всем поклонникам его эпохальной страшилки. К сожалению, у себя в Америке произведение не стало культовым — оно мало переиздавалось и даже не было экранизировано. Я даже не смог найти его оригинальный текст и не знаю, сказка это или вообще стишок. Зато «The Thing» Лилиан Муур был экранизирован у нас. И у нас этот фильм стал культовым на веки вечные:

<< предыдущая заметка следующая заметка >>
пожаловаться на эту публикацию администрации портала
архив понравившихся мне ссылок

Комментарии к этой заметке сейчас отключены, надеюсь на понимание.

Windows Firefox
1
0
Никк
Ну и чудовище!
Windows Firefox
 Richardson
1
0
Михаил (#1684620)
> К сожалению, у себя в Америке произведение не стало культовым — оно мало переиздавалось и даже не было экранизировано.

Мало того, поганый YouTube даже этот мультик не даёт посмотреть из Америки...
Linux Opera
 Москва
0
0
Leonid Kaganov
Правда? А почему, интересно? Наследники Союзмультфильма или Lilian Moore зарубились?
Mac Safari
3
0
sergey.zanchevskiy
Я думаю, патамушта "Союзмультфильм".
Из Канады тоже низзя...
Windows Firefox
 Richardson
0
0
Михаил (#1684620)
Можете проверить проксёй. :-)
Почему — не говорят:



Хотя обычно всё-таки пишут либо "This video is not available in your country due to copyright restrictions", либо ещё что-нибудь более-менее внятное. Видимо, секрет страшный скрывается в нём...
Linux Firefox
 Москва
0
0
Leonid Kaganov
Так мне нужен минимальный размер и не важно, какая скорость работы. Что мне поставить?
Windows Firefox
 Berkeley
0
0
Михаил (#1684620)
Тогда 9.
Windows Firefox
 Израиль
3
0
garik64
На том же канале Soyuzmult закрыты "Ну, погоди" ("Пользователь, добавивший видео, не сделал его доступным в вашей стране"), "Трям! Здравствуйте!" ("Это видео недоступно"). А "Врунгель" открыт. Явно дело в копирайтах.
Windows Firefox
 Berkeley
0
0
Михаил (#1684620)
Действительно, про некоторые пишет "The uploader has not made this video available in your country." Интересно, что же всё-таки значит "This video is not available." без пояснений?
Windows Firefox
 Новосибирск
7
2
ы
Это значит, что видео недоступно. Без пояснений.
Ваш Кэп.
Windows Firefox
 Германия
3
0
Artemiss (#2797389)
Я из Германии тоже часто не могу посмотреть в ютубе видео по ссылкам из других стран. В таких случаях я "забиваю" в поисковое окошко латиницей или кириллицей название искомого произведения и, как правило, нахожу. Почему одно можно смотреть, а другое такое-же - нельзя, не знаю. Зато любимые советские мультики попадаются даже с субтитрами на немецком или английском языке, можно поделиться радостью с нерусскоязычными друзьями, что я с удовольствием и делаю. Спасибо людям, которые это всё постят! И Вам, Леонид, за Ваш дневничёк:-)
Windows IE
 Москва
33
0
Светозар (#1303470)
UScomnadzor запретил, надо полагать. За пропаганду енотов. :)
Windows Firefox
 Richardson
19
0
Михаил (#1684620)
Или же Soyuzmult следует специальному приложению к антимагницкому закону — не только российских детей не отдавать американцам, но и детские мультики не показывать!
Linux Firefox
 Киев
1
0
Esteban Garcia Estrada
и педофилию.

Больше радует, что Каганов пока пишет. Значит, на свободе, сценарии строгает, а не в СИЗО, условно-съедобных крыс подкарауливает.
Windows Opera
 Москва
7
22
Евгений Кремер
Такого не может быть, вы что, в США же свобода и демократия, никакого ограниченного доступа к сайтам быть не может!
Windows Opera
 Москва
1
3
Евгений Кремер
Бгг, во заминусовали-то! Интересно, с чем конкретно проголосовавшие несогласны?
Linux Firefox
 Москва
6
1
Leonid Kaganov
Наверно с чудиками, которые никогда не были в США, а наслушались отечественной пропаганды по телеку?
Windows Opera
 Москва
1
2
Евгений Кремер
Сектор банкрот: я там бывал не один раз, даже жил и работал некоторое время. Там живут и работают мои друзья и родственники, которые регулярно приезжают в Москву. Плюс по работе постоянно общаюсь (один из главных поставщиков из США). Ну и регулярное чтение американской прессы практикую, чтобы быть в курсе последних событий. Я кагбе представляю, как там жизнь устроена не понаслышке (уж извините, не так как вы - один раз съездили на 4 недели).

P.S. - этот камент будете минусовать, так хоть пишите ответы, пообщаемся.
Linux Firefox
 Москва
4
0
Leonid Kaganov
Ну тогда расскажите нам про те ужасные сайты, которые за три дня тайком забанил американский Амкомнадзор без суда и письменного обоснования?
Windows Opera
 Москва
7
0
Евгений Кремер
Леонид, ну зачем же так? Конечно я таких примеров не знаю, но скорее всего никаких сайтов никто не закрывал. В США других прелестей хватает, типа PATRIOT Act или FAA Reauthorization Act.
Ну и из недавних резонансных событий вспоминается история Аарона Шварца. Напомню, паренек скачал и выложил в общий доступ материалы научной библиотеки. Библиотека от претензий отказалась, но прокурор сурово сказала, что вор должен сидеть в тюрьме. Поэтому парня 3 месяца держали под стражей, потом выпустили под залог и стали раскручивать дело - ему грозило 35 лет тюрьмы и 1 млн. долл. штрафа, а потом он повесился. До звериной жестокости, проявленной государственной машиной в деле Пусси Райот конечно далеко, но на мой взгляд тоже ничотак.
Windows Firefox
 Berkeley
2
0
Михаил (#1684620)
Справедливости ради стоит напомнить о DMCA и приступах копирастии.
Например, Wikimedia недавно напоролась на прикольный случай: в США есть свобода панорамы, но при этом фотографии публично выставленных скульптур таки нельзя распространять без разрешения правообладателя. И бывает, например, что некий скульптор сделал статУю по заказу города или какой-нибудь компании, получил за это своё бабло, но права оставил себе. И потом (сам или его наследник) злобно пакостит всем, кто публикует фотографии с участием этой статуи. Интересно, что для блокирования сайтов сама скульптура даже не обязана находиться в США, а тролль-копираст не обязан предоставлять какие-либо доказательства...
Windows Firefox
6
0
anonymouse (#1016293)
Почему минусовали? Мне, например, кажется просто неуместной такая квазиирония ("Вы что, не может быть, в США же свобода и демократия, там [Х] быть не может"). Тот, кто бросает такую реплику, ставит собеседника в положение идиота, который идеализирует некую страну, считая, что люди в ней испражняются мрамором - либо в положение зануды, который начнет долго и мучительно (вот как я сейчас) объяснять, что вот в таких-то аспектах, да, демократическое государство, и что такое демократия, и цитато из Платона... и то, и другое, и третье, и изначальная реплика - ну просто неуместны там, где люди собрались поболтать о монстрах, мультиках и енотах. В кои-то веки без политики, но с филологией. Если вы правда работали в США, то английский немного знаете? ну так и присоединяйтесь, а не подъебки кидайте.

ЗЫ О неадекватной копирастии в США знаю. В целом США считаю несравненно более демократическим государством, чем путинский совок (хотя менее демократическим, чем, например, Швеция). Хотите поговорить об этом?

ЗЗЫ Вот, ниже в каметах еще один - ему про енотов, а он "хваленая американская свобода")) не, ну правда, расслабьтесь уже, хватит штампами выражаться, а?
Windows Opera
 Москва
7
1
Евгений Кремер
Не, меня видимо не так поняли (хоть я и сам мутно выразился). Речь вот о чем: в России местами творится жестокое дерьмо, спору нет. С этим нужно бороться, и бороться нещадно, хотя бы и обсуждая проблемы в блогах. Но попытка сравнить несравниваемое при этом выглядит нелепо. В США вообще все по-другому. Ну да, там невиданная здесь свобода слова и прессы - зато митинги оплачиваются участниками (сюрприз). Да, там весьма сбалансированная и отлаженная судебная система - зато полиция обладает такими полномочиями, которые здесь бы назвали эсэсовскими. Да, у них нет низовой коррупции - зато менее прозрачную систему госзакупок сложно себе даже представить. Да, у них нельзя закрыть сайт по беспределу - зато закон, имеющий лазейку, которая позволяет Генеральному прокурору назначать Федеральных прокуроров без одобрения Сената и Президента, принимается без публичных дебатов.
Поэтому я вообще слабо себе представляю зачем показывать на кого-то пальцем и говорить "а вот у них". Нам свои проблемы надо решать. В тех же США, кстати, людей в большинстве своем не очень интересует что происходит за пределами графства, мало интересно что творится в соседнем штате, и вообще поебать на заграницу. Зато за свой родной двор они будут стоять насмерть.
Английский у меня это, как его, free fluent.
Windows Firefox
3
0
anonymouse (#1016293)
Вот теперь люто плюсую))) А если серьезно, это же свойственно человеку - сравнивать. Почему нет. При попытке разобраться с собственными проблемами неплохо бы посмотреть, как это у других получается в аналогичных ситуациях. Хотя и вы правы, конечно - уж очень все отличается...
Linux Safari
 Новосибирск
0
0
anonymouse (#1218519)
На хабре за такой вопрос вообще сливают!
Windows Opera
 Москва
0
0
Евгений Кремер
Я с тамошней субкультурой не знаком, к сожалению.
Windows Opera
 Киев
0
0
manigor (#2276160)
Т.е. при свободе и демократии пиратские сайты нельзя блокировать из-за копирайта ? Да вроде как совсем наоборот.
Windows Opera
 Новосибирск
1
3
OHOTOJIE (#2007116)
Тупые у ддущ читатели. Сорказмус не понимают. Это я о количестве минусоидов
Linux Safari
 Новосибирск
0
0
anonymouse (#1218519)
Пишет нам Онотоле
Windows Opera
 Москва
0
0
Евгений Кремер
Случайно минуснул
Windows Firefox
 Израиль
4
0
garik64
Вы дали ссылку на канал Soyuzmult. Если вколотить в строке поиска "крошка енот" - варианты от других пользователей прекрасно проигрываются.
Windows Opera
 Новосибирск
0
0
OHOTOJIE (#2007116)
dot e-not
Windows Firefox
1
4
slurmer (#2023365)
Хваленая Американская свобода as it is : )
Windows Opera
30
0
Баянист (#2830291)
Крошка–енот улыбнулся тому, кто смотрел на него из воды. Но это не спасло его от голодной команды Жака Кусто…
Windows Safari Chrome
3
0
Сергей (#2730265)
http://books.google.com/books?id=ZYdLV9R0vGwC&printsec=f[...]

Гугл Букз даёт посмотреть одно из изданий.
Windows Opera
8
0
Юрий П (#2823720)
Кто бы мог подумать, как глубоко могут пересекаться объекты человеческой культуры.
Windows Opera
1
0
beast
Вызываю гуманитарный десант: срочно требуется применение теории 6 рукопожатий к объектам культуры.
Windows Firefox
7
0
grassy
лень, в 1961 началась fantastic four, а тамошний the thing - он монстр внешне, конечно, но и добрейший персонаж. он даже халка несколько раз отпиздил усмирил. для мира the thing - это именно бен гримм. даже на твоем коллаже он практически в центре.
Linux Opera
2
1
Basil IV (#2417326)
Для какого мира?
Windows Firefox
4
4
grassy
для цивилизованного.
Linux Opera
2
2
Basil IV (#2417326)
Какой-то я нецивилизованный. Я про такого вообще впервые слышу. Гугл тоже нецивилизованный — на скриншоте 13 картинок, из них только одна, во втором ряду, — про вашего персонажа. Один вы цивилизованный на белом коне.
Windows Opera
1
0
Юрий П (#2823720)
если забить просто thing будет то что надо.
Windows Firefox
11
7
grassy
вы не один такой, к сожалению. наша страна практически не читает графических романов и незнакома с одной из важнейших частей мирового культурного наследия. а комиксы, меж тем, не менее значимый инструмент влияния на умы, чем книги, фильмы и телесериалы.
в принципе, найти полную подборку marvel и dc в сети не составляет проблем. энтузиастами даже сделан перевод большей части. ознакомьтесь, это и интересно и здорово расширяет кругозор.
главное, не начинайте с ultimate, классика первична.
Windows IE
 Москва
7
3
Светозар (#1303470)
Про значительную часть мирового культурного наследия - это вы стебетесь?
Windows Firefox
5
4
grassy
ни разу. transmetropolitan, sandman или promethea вполне можно назвать лучшими историями, когда-либо рассказанными в любой форме.
Linux Safari Chrome
 Донецк
3
3
thesame.ml
Это вы специально заменили слово "комиксов" на "графических романов", чтобы не так смешно было ваш комментарий читать?
Windows Firefox
1
0
grassy
graphic novel - это общепринятое название для комикс-книг с 1964 года. слово "комикс", кстати, идет ниже в том же абзаце.
Windows Firefox
0
5
slurmer (#2023365)
Конечно, для тех, чей мозг не способен воспринимать что-то более сложное чем бульончик из картинок и текстовых вставок из 3-5 слов - комиксы являются очень важной частью мирового культурного наследия. Ибо остальное находится за гранью познаваемого : )
Windows Firefox
5
0
grassy
ага, а кино и телевидение - это просто движущиеся картинки для идиотов. заменить радио они никогда не смогут.
Linux Safari Chrome
 Донецк
0
0
thesame.ml
Заменить радио смогут, по той простой причине что телевидение это надмножество радио. А вот заменить текст и живое общение никак. Так же и с комисками, они заменяются книгами как надмножеством.
Mac Safari Chrome
2
0
ваня жук (#2413482)
я как-то случайно был на выставке комиксов со своим другом. и оказалось, что он умеет читать комиксы - быстро понимает по картинкам например, кто кому врезал и кто куда отлетел и почему это произошло, чувствует определенный ритм происходящего, получает удовольствие от того, как он композиционно передан, а я (начал читать книги рано, читаю быстро и много, в т.ч. по-английски) не понимаю без его объяснений. это специфический интересный язык
Windows Firefox
3
0
grassy
есть чудесный комикс "понимание комикса" за авторством скотта макклауда, который как раз учит неподготовленного читателя правильному восприятию графических романов и коротких стрипов. этакая азбука комикса.
в сети есть на русском языке в виде отдельного сайта:
http://understanding-comics.ru/
Windows Opera
 Новосибирск
0
0
OHOTOJIE (#2007116)
Комиксы - типа GUI для текстового произведения. Сильно упрощают работу людям, не желающим разбираться в работе консольных приложений. Ждем появления туч пал интерфейса для книг.
Windows Opera
1
0
beast
Распространённое заблуждение.
Попробуйте-ка описать текстом комикс "Крик" Мунка. Это должно быть несложно, там всего одна картинка, слов совсем нет.
Windows Opera
 Москва
6
0
Toxa
легко: "A-A-A-A-A!!!!"
Windows Opera
2
0
beast
Больше похоже на картину "Первоклассники вспоминают первую букву алфавита".
Windows Opera
 Москва
2
0
Кирилл
(The) Thing из Семейки Аддамс вообще 1938-го года.
Windows Firefox
3
0
grassy
а лавкрафтовская the thing in moonlight и вовсе 1927 :)
Windows Safari Chrome
0
0
alexthing
"Если ввести в Гугле «the thing», вы не получите картинок с вещами и шмотками. Вашему взгляду откроется ужасное:"
А меня не находит Google :((
Windows Safari Chrome
0
0
Паша Цветомузыка (#2008240)
lleo а вам фильмы понравились? Читали рассказ?
Интересно все таки :)
Windows IE
15
1
silver (#2564385)
- Мама, я ходил к пруду за сладкой осокой, а там кто-то страшный смотрел на меня из воды!

- Я не мама, а "товарищ лейтенант" и сейчас мы разберемся за какой такой "сладкой осокой" вы ходили.
Windows Firefox
1
0
anonymouse (#1016293)
Кстати о сладкой осоке. Рекомендую рассказ "Месть" Сергея Чернова, чудесная вещица.
"...Однажды пошёл мальчик-енот за едой для енотика и повстречал другого мальчика. Мальчик кричит мальчику-еноту:
- Уходи прочь с дороги!
Мальчик-енот и не подумал уходить, ведь он стал храбрым, как енот. Мальчик-енот встал на задние лапы и страшно завращал своими глазищами..." и тд.
Mac Safari
2
0
Bessemer
Леонид, "Крошка Енот" продаётся на "Амазоне" — но это не суть важно, важно то, что там для этой книги предусмотрена опция Look Inside — несколько книжных страничек напоказ. Проза, чтобы вы знали. Ссылка прилагается — http://amzn.to/ZPvllP.
Windows Firefox
2
0
vlasovzloy
есть приквел the thing 2011 года. случайно наткнулся в онлайн кинотеатрах. неплохо снято. рекомендую к просмотру
но к чему привело ваше расследование улыбнуло. не догадывался что мульт про енота- фильм ужасов. срочно побежал скачивать
Windows Safari Chrome
2
0
Паша Цветомузыка (#2008240)
Книга кстати не ужасы, а совсем даже в духе НФ.
Windows Safari Chrome
0
1
Денис (#2722942)
Но весьма способствует силикатогенезу.
Windows Firefox
 Израиль
2
0
garik64
> еще одно литературное произведение, в названии которого также использован мем
Игры разума, да? Как там - "Beautiful mind"? В названии использовано классическое значение слова thing - "нечто живое". Не "тварь", а "тварь божья" или как-то так.
Windows Opera
 Москва
0
0
Toxa
"крошка енот и хрень в пруду"
Windows Firefox
3
0
anonymouse (#1016293)
Скорее уж НЁХ. Та самая, про что статья на лурке)).
Windows IE
 Москва
2
1
Светозар (#1303470)
Интересно, в какой степени создатели мультфильма были в курсе всей этой подноготной? Наверное, не были. Просто откопали малоизвестную сказку "прогрессивного западного автора" и решили экранизировать.
Windows Safari Chrome
0
0
Vovan (#1016315)
экра...? это теперь так называется?)
Windows Opera
2
0
AlexV
А у меня есть переводная(?) детская книжка "Крошка Енот" или как-то так. Там формат почти А4, обложка синяя с черным. Издание середины 1970-х гг. Отсканить?
Linux Opera
 Москва
1
0
Leonid Kaganov
Спасибо, буду иметь в виду, но пока не надо наверно.
Windows Opera
2
0
А.Н. (#2821852)
Сказка эта переводилася ещё и раньше - я читал её в детстве - до школы - а в школу я пошёл в 70-м. Так что перевели ея не позже конца 60-х.
Windows Opera
0
0
AlexV
Я, наверное, не вполне правильно выразился. Она довольно тонкая, совсем детская. Обложка бумажная.
Windows Opera
0
0
AlexV
Конечно не надо, в инете на каждом углу лежит, буквально. И на флибустеЮ, и на либРуСеке, и так, просто гуглить правильно надо.
Windows Safari Chrome
 Волжский
1
0
djatlov (#2015148)
Правильно. С иллюстрациями Сутеева. Думаю, это каноническая версия.
Windows Opera
0
0
AlexV
Да, иллюстрации Сутеева. Издательство "Детская Литература", 1975 год
Windows Firefox
0
0
Redfield (#2685926)
Через Яндекс преспокойно находятся две ссылки на переводной текст.
Windows Firefox
2
0
lesha7 (#2739166)
Ну понятно. У них же животные среднего рода.
Вы еще "It" посмотрите :)

"It" is a 1986 horror novel by American author Stephen King.
Windows Opera
4
0
А.Н. (#2821852)
А что до мультфильма - то задолго до Союзмультфильмовского с енотом - на Киевнаучфильме был на этот же сюжет мультфильм про медвежонка.
Windows Opera
8
0
А.Н. (#2821852)
Вот - поискал:
Медвежонок и тот, кто живёт в речке

Режиссер: Алла Грачева

Сценарист: Владимир Капустян

Оператор: Анатолий Гаврилов

Композитор: Борис Буевский

Художник: Александр Лавров (III)

Страна: СССР

Производство: Киевнаучфильм

Год: 1966

Актеры: Алексей Грибов, Клара Румянова, Мария Виноградова

Медвежонок увидел отражение в речке и испугался. По совету Зайца он взял палку, но и тот, кто живет в речке, тоже взял палку... Мудрый Еж посоветовал Медвежонку улыбнуться и подружиться с тем, кто живет в речке.
Windows Firefox
 Челябинск
1
0
vinny-the-poo
Если следовать аналогии, то, что про медвежонка — это как бы "Волшебник Изумрудного города", а "Крошка енот" — экранизация непосредственно "Волшебника из страны Оз".
Windows Opera
 Новосибирск
0
0
OHOTOJIE (#2007116)
Винни, винни, а как тут морду к сообщениям прикрутить? Есть у меня задумка интересная
Windows Firefox
 Челябинск
0
0
vinny-the-poo
Так это потому, что я с ЖЖ по OpenID залогинился (вон карандашик перед именем). Вот моя ЖЖ-шная дефолтная аватарка сама и появилась.
Windows Opera
1
0
vvs (#2713490)
Самое главное ддущ то к мегадвижку и не прикрутил. А зря. Есть у меня забавная аватарка для Dr. House

Windows Firefox
 Челябинск
0
0
vinny-the-poo
Вах, какая зачётная картинка! А что за название корабля, не пойму? Какой-то "...нык".

P.S. Только вот, я, пожалуй, буду ближе к Вонни. Ведь окончание моего имени... Оно такое... не такое.

P.P.S. А вы нигде не находили бесхозную букву "h"?
Windows Firefox
0
0
Маркони (#1890282)
Вы этой буквой сделали то самое роо ;)
Windows Firefox
 Челябинск
0
0
vinny-the-poo
Хм... Всё возможно, я на утро уже ничё не помню.
Windows Safari Chrome
 Москва
0
0
Shtirlits (#1789683)
ТЫТАНЫК?
Windows Firefox
 Челябинск
0
0
vinny-the-poo
АДНАКА!
Windows Opera
2
0
Юрий П (#2832609)
Леонид, можно поинтересоваться как вы нарыли такой инфомационный клад?
Тут либо нужно быть специалистом по американской литературе, либо ...
Nokia-E90 Safari
3
0
Leonid Kaganov
Ничего особенного. По своим сценарным делам в ходе работы вчера над одним мультпроектом полез в интернет поинтересоваться, кому принадлежат авторские права на персонажа "Крошка Енот". И нашел все за 5 минут.
Linux Firefox
 Москва
0
0
Leonid Kaganov
Нет, спасибо ;) Я в тендерах не участвую ;)
Windows Safari Chrome
 Москва
12
0
Foster (#2234659)
Лебедев бы, наверное, придал этому огромное значение. А я вот просто задумался.
В советском мультике енот идет на пруд справа налево, возвращается, соответственно, наоборот.
А вот в американской книжке на пруд енот идет слева направо. Видимо и возвращается справа налево - на превью не видно этого.
Связано ли это как-то с той ментальной привычкой, с которой большинство кадров Великой Отечественной войны (как хроника, так и худ.кино) показывают направление атаки советских войск справа налево, а атаку фашистских войск слева направо?
Windows Opera
12
0
Ещё один человек с извращенной логикой (#2832998)
Интереснее другое. Чтобы считать идентичными направления справа налево и с востока на запад, следует априори предпологать север на географической карте расположенным сверху. Это сразу характеризует автора предыдущего сообщения как европейца, ведь, например, в Китае традиционное расположение сторон света на географической карте совсем иное. Но делающий такой вывод просто дурак, ведь об этом гораздо раньше можно догадаться по буквам, которыми написано предыдущее сообщение, поскольку, например, китаец использовал бы иероглифы.
Windows Safari Chrome
 Москва
2
0
Foster (#2234659)
Ну так об этом же и речь - эмоциональность восприятия направлений налево и направо - результат ментального настроя, причем не личного, ИМХО, а национального.
Windows Opera
0
0
anonymouse (#2842152)
Ага. А ещё взрослый человек, когда крестится, должен повернуться на запад и громко сказать: "Отрекаюсь от Сатаны и дел его!". Тоже, небось, связано с Великой Отечественной.
Windows Opera
0
0
anonymouse (#2842249)
Так, значит, этот мультфильм призывает улыбнуться Сатане? Или, что ещё хуже, попробовать подружиться с нацизмом? Чур меня, чур!
Windows Safari Chrome
0
0
Foster (#2460065)
Запад-Восток и Лево-Право не связаны напрямую.
Windows Safari Chrome
18
0
iisus
движение влево - это движение в прошлое, регрессия, углубление внутрь себя, на встречу с неосознаваемой частью Я

наш мультик - метафора путешествия в подсознательное, в древнюю глубь полузвериного, доязыкового фундамента личности; он гипнотизирует детей на то, чтоб принять свои внутренние мотивы и устремления, избавиться от внутреннего конфликта, улыбнуться внутреннему себе и подружиться с собой, стать целостной личностью

а путешествие в правую сторону в американской книжке воспринимается как движение в будущее, во внешний мир, и помогает детям принять тот факт, что люди, с которыми приходится общаться, "такие же точно как и ты сам, и если ждёшь от них дружелюбия и сам настроен дружелюбно, то они ответят аналогично"

получается, что наш мультфильм в рамках восточной интровертской традиции гармонизирует внутренний мир, а западная книжка закладывает ребёнку паттерны эффективной социальной коммуникации
Windows Firefox
17
1
Fisher123
Куда же еще "полузвериного", если он и так - енот???
Linux Safari Chrome
 Донецк
8
0
thesame.ml
он антропоморфный енот же
Windows Firefox
7
0
anonymouse (#1016293)
Жуть. Ему там большие звери говорят "You don't have what I have, you know". Вот так у детишек и вырабатывается комплекс неполноценности. И прочие фрейдовские безобразия. А вы - гармонизация, гармонизация)).
Windows Opera
1
0
beast
Но он же их побеждает? Значит, деятельность побеждает обладание, Новый завет - Ветхий, и прочие фроммовские штучки.
А у нас этим занимается "Самый маленький гном".
Windows Firefox
 Новосибирск
2
0
ы
ЗАП-РЕ-ТИТЬ!!!
Windows Firefox
 Израиль
3
0
garik64
> углубление внутрь себя, на встречу с неосознаваемой частью Я
Не отпускает...
Windows IE
14
0
Светозар (#2244502)
В комплексе это можно трактовать так, что два енота по разные стороны лужи (Атлантической) слишком далеко зашли (один - влево, другой - вправо) и увидели по ту сторону этой лужи ужасного врага. Потом стали ходить к луже с палкой, но у того оказалась палка не меньше - гонка вооружений. Ну, и конец немного предсказуем. В общем, метафора холодной войны. :)

P.S. Кого олицетворяет обезьяна, тоже очевидно: этот кто-то даже сам себя сравнивал с обезьяной, наблюдающей за схваткой двух енотов тигров.
Windows Opera
7
0
anonymouse (#2835072)
Да, но даже если воспринимать енотов в комплексе, смотрят-то они всё равно не друг на друга, а на собственные отражения. В данном контексте отброшенная палка - скорее символ отринутого рабства (крепостного - у нас и плантаторского - у американцев). Обезьяна действительно Китай, а вот ананас обозначает его дешевую рабсилу, на которую опирается современная экономика.

P. S. И кстати, обезьяна от страха перед собой не избавилась. Это символизирует народное угнетение в КНДР.
Windows Safari Chrome
 Москва
3
0
Foster (#2234659)
Ну так оно и есть, по сути, враг - это отражение твоей внутренней агрессии.

Кстати, в мультфильме избавилась, надо внимательно посмотреть.
Windows Safari Chrome
 Москва
2
0
Foster (#2234659)
Черт!
А ведь время создания и того и другого произведения весьма подходит по времени холодной войне.
Вот и верь после этого в простые совпадения.
Windows IE
7
0
Afrikoza (#2840923)
"по разные стороны лужи (Атлантической)"
Это выдает в вас человека проживающего в западной части нашей страны. Для меня, как дальневосточника, Америка находиться по правую руку, за Беринговым проливом, за Тихим :)
Windows IE
3
0
Михаил (#2822857)
Тихим океаном мы с Америкой всегда дружили, чему подтверждением является история Аляски и Японии. Другое дело Атлантика с Кубой.
Windows Safari Chrome
1
0
Foster (#2460065)
А, отвечу сам себе. Великая Отечественная может и не при чем.
Православное крещение осуществляется с правого плеча на левое, а католическое (и, видимо, протестантское) с левого на правое.

Такое различие менталитета будет постарше прошлого века.
Mac Safari Chrome
 Санкт-Петербург
1
0
ябло.ко (#1371756)
Не могу не порекомендовать почитать "The Things" ("НЕЧТОжества" в русском переводе) гениального Уоттса, взгляд на те же события с иной точки зрения: http://clarkesworldmagazine.com/watts_01_10/
Windows Safari Chrome
1
0
cat_mucius
"The Thing" - это также ещё и вот этот полезный девайс:
http://en.wikipedia.org/wiki/Thing_(listening_device)
Windows Safari Chrome
1
0
ValDav (#2567059)
Windows Opera
2
0
Филатов (#2496461)
Да, в детстве была у меня такая книжка (мульта еще не было, где-то начало 60-х) "Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду"
Вот это Thing (в разных вариантах - Нечто или Тварь) - видимо, в наш язык перетекло, как "Тот".
Linux Ubuntu Firefox
3
0
Ariklus (#2834782)
FYI, "The Thing" - скорей не "вешь", а "нечто".
Windows Opera
3
0
beast
Одновременно и "нечто", и "некто".
Аналогично, у англичан в быту есть "сиблинги" - когда неважно, имеешь ты в виду брата или сестру.
В русском это слово используется только в научной среде, в разговорную речь проникли, разве что, "предки" со стороны жаргона и "отпрыски" где-то в классической литературе.
Windows Firefox
2
0
kto (#1905268)
> Это началось в 1951 году, когда на экраны вышел фильм ужаса «The Thing from another world»

только фильм тут ни при чем, слово "the thing" в значении "неведома зверушка" было в английском и раньше времен. вот, например, книга 1921 г.:
http://www.amazon.com/The-Thing-Lake-Eleanor-Ingram/dp/14611[...]

а в 1950 была песенка http://en.wikipedia.org/wiki/The_Thing_(song) и фантастический рассказ по ней.
была очень модной
WtQZsrZc_9A

nOpwiq5dlg0


http://en.wikipedia.org/wiki/The_Thing!
Linux Firefox
 Москва
5
0
Leonid Kaganov
Спасибо! Но справедливости ради отметим, что и в этой книжке "The Thing" тоже обозначает инфернального монстра из воды:

"В 1920 году в Нью-Йорке композитор Роджер Локк покупает дом на берегу озера в деревне Коннектикут. С первого ночи в дом, он испытывает жуткие явления в темноте - а именно, появление незнакомой женщиной в доме, в сочетании с угрозами со зловещим присутствием в озеро."(c)Перевод Google
Windows Firefox
1
0
kto (#1905268)
ну да, а я о чем? неведома зверушка!
в песенке кстати то же самое. и тоже из воды.
Windows Firefox
2
1
observicus
А что же Вы хотели? The thing и обозначает "некто/нечто" (как уже было указано), а вот "вещи" - шмотки и вообще предметы материального мира - это всегда во множественном числе, т.е. things. Опять же, английский язык не любит обобщений (а скорее в данном случае, так даже неточностей) - если хотите сказать "вещи", надо говорить objects, а если хотите сказать "шмотки" в уничижительном смысле (типа "мешки для мусора и мусор для мешков") - то надо говорить stuff. :)
Windows Firefox
3
0
observicus
Ну а если речь про то, что является предметами купли-продажи, то будет, в зависимости от контекста, или merchandise, или fare. "Говори конкретно и в понятных мне категориях, или же сделай мне одолжение и не трать зря моё время на выслушивание твоих общих мест" - вот Основной принцип общения в англоязычных культурах . :)
Linux Safari Chrome
 Киев
0
0
Филин и Ёж
urbandictionary.com в общем, не согласен.
The thing это (с сокращениями)
#6 a word used to refer to any item, place, event, feeling, matter/issue, detail, situation, course of action, idea, etc.
I can't find the thing.
Did you go to the thing?
#8 an apparently random activity or behavior that a given person or persons compulsively associate with specific circumstances.
I can't eat that. I have a thing about bananas.
вот THE THING from another world! уже ближе к дискурсу. Насчет того, чтобы именно этой THE THING маленький енот боялся, сомневаюсь.
Windows Firefox
0
0
observicus
Нет, тут дело сильно от контекста зависит. Фактически, все эти "the thing"-сы будут переводиться разными словами по-русску.

Кроме того, "the thing" - это совсем не то же самое, что "a thing".
Windows Firefox
 Richardson
1
0
Михаил (#1684620)
> английский язык не любит обобщений (а скорее в данном случае, так даже неточностей)

The word SET has the most definitions of any word in the English language. SET has 464 definitions in the Oxford English Dictionary. Here's how the others stack up:
RUN - 396 (defs.)
GO - 368
TAKE - 343
STAND - 334
GET - 289
TURN - 288
PUT - 268
FALL - 264
STRIKE - 250

и такого добра с десятками значений, порой вообще никак не связанных, навалом.

В качестве эксперимента можете также попробовать сравнить англо-X словарь со словарями X-Y для других языков. ;-)
Windows Firefox
1
0
observicus
Дело в контексте предложения - то есть, значение этого слова, в каждом из конкретных случаев, таки определено "однозначно"... :) Кроме того, во многих случаях этот SET по-русску будет вообще переводиться не как самостоятельное слово, а скажем как приставка. То же самое и с другими, так называемыми "служебными" глаголами в этом списке.
Windows Firefox
1
0
observicus
Пример, чтобы не быть голословным: to set free - "освободить"
Windows Firefox
 Berkeley
0
0
Михаил (#1684620)
Угу, например "to set free parameters" значит "освободить параметры". ;-)
Даже если не рассматривать служебные слова и словосочетания, то ситуация не намного лучше. Скажем, что именно означает слово "jack" в качестве самостоятельного существительного?
Windows Firefox
0
0
observicus
Ага, ну вот здесь Вы не замечаете интимной функции артикля: "to set free parameters", на самом деле, столько же однозначно как и "to set free a/the slave"... :)

Артикли в английском же, на самом деле - это примерно как падежи в русском. Можно их не использовать, или использовать неправильно, - но вот натуральный носитель языка их *никогда* не перепутает. :))
Windows Firefox
 Berkeley
1
0
Михаил (#1684620)
Я вам пример не про артикли привёл, а показал, что даже "to set free" не однозначно.
Насчёт контекста предложения есть классический пример "Time flies like an arrow", которое можно интерпретировать десятком разных способов. Т.е. для однозначного понимания контекст должен быть гораздо шире.
Windows Firefox
0
0
observicus
Вы мне не столько примеры приводите, сколько пытаетесь доказать "двусмысленнность" английского языка в известных Вам случаях... Увы, должен Вас разочаровать - как и в ЛЮБОМ другом языке, в английском присутствует всё та же определенность и "однозначность" высказывания во вполне разумном его контексте. Просто *средства* выражения этой однозначности существенно различны между английским и русским - и вот именно эти-то различия Вам, видимо, и "не даются". :)
Windows Firefox
1
0
observicus
>"jack" в качестве самостоятельного существительного?

да много чего может обозначать - и домкрат для машины (обычно легковой), и штырь, и штепсель, ну и "мужика" вообще, кстати, тоже может. Опять же, всё от контекста зависит - но в каждом случае вполне конкретное значение (если только они не юморят и специально не извращают, конечно... но тогда это, как и положено, смешно.:))
Windows Firefox
 Berkeley
2
0
Михаил (#1684620)
Знаете, есть такие два показательных анекдота:

«Американская разведка установила подслушивающую аппаратуру на советском заводе, производящем ядерные ракеты. Через два месяца американцы выяснили, что советские ракеты состоят из хуёвины и пиздюлины, соединяются поебенью, и все три части полностью взаимозаменяемы.»

и

«На одном заводе запретили материться. Резко упала производительность. Собрали совещание, стали выяснять в чём дело. Вызвали бригадира, спрашивают что случилось, тот отвечает:
— Раньше как было? Я рабочему говорю: "Эй ты, мудак, бери эту хуйню и тащи её нахуй отсюда!"
— А теперь?
— Теперь пока я вспомню как зовут рабочего, что ему надо взять у куда тащить, пол дня проходит.»

Это я к тому, что при наличии контекста можно обойтись одними матерными корнями + морфология и служебные слова. ;-) Тот факт, что английский язык работает на примерно таких же принципах, несколько противоречит вашим утверждениям насчёт обобщений и неточностей.
Windows Firefox
0
0
observicus
Ну, анекдоты-то, конечно, детские... В контексте того, что они там на заводе делают, как раз-таки вполне достаточно просто английского предложения в виде структуры "это-возьми-сделай-то" - и так весь рабочий день. Проблема тут исключительно в пинках и понуканиях, которые активно используются русскими работягами (а скорее их буграми), и которые гораздо менее актуальны у работяг английских (и, замечу, мексиканских - которые уже давно вытеснили местных на такого рода работах чуть менее, чем полностью). И поэтому все они друг с другом общаются на смеси английских и испанских слов, скажем так, матом ни того, ни другого языка не злоупотребляющих.
Windows Firefox
0
0
observicus
>В качестве эксперимента можете также попробовать сравнить англо-X словарь

Я не совсем понимаю, что Вы пытаетесь сравнивать. Попробуйте, например, найти в русско-Х словарях значение слова "об" (ну, то есть, приставки)... не найдёте, понятное дело. Ибо эта "морфема" несамостоятельная, а часть примерно миллиона других слов.

Вот так же "реально тяжело" перечислить, скажем, все значения какого-нибудь SET или GET - ситуация совершенно такая же, просто в английском это "отдельное" слово с пробелами по сторонам... другой разницы, скажем, с русскими приставками-суффиксами нет. :)
Windows Firefox
 Berkeley
2
0
Михаил (#1684620)
Я предложил взять словарь, чтобы посмотреть на общие тенденции, а не на список крайних случаев. Грубо говоря, если в словарях "нормальных" языков статьи обычно содержат одно-два значения (или несколько логически связанных), то в английском обычно бывает один-два десятка значений (зачастую вообще разных). :-)
Windows Firefox
0
0
observicus
Очевидно, под "нормальными" языками Вы просто понимаете все те, что используют средства "конкретизации контекста", подобные знакомому Вам русскому. Вот, собственно, и всё - возьмите более отдалённые территориально от среднерусской равнины языки, и их механизмы этой самой конкретизации будут, естественно, более отличаться от механизмов языка этой самой равнины... простая теория вероятности. :)
Windows IE
8
0
Yuriy (#1948634)
Вот так Леонид и заманивает бедных детишек из детских садов в свой запрещённый дневник:-). И в комментариях сплошь школьники начальных классов:-).Росчегототамнадзор нас всех считает детьми.Своими:-)
Linux Firefox
8
0
Л. Янукович
Разница между "thing", "the thing" и "The Thing" - как между "book", "the book" и "the Book". В этом их английском языке интересная штука с артиклями творится.
Linux Safari Chrome
 Киев
0
0
Филин и Ёж
К тому ж заголовки в английском языке требуют чтоп все с Заглавных Букв начиналось.
Windows Firefox
 Berkeley
1
0
Михаил (#1684620)
Что автоматически похеривает всю глубокомысленную разницу между "the thing", "the Thing" и "The Thing". :-)

(Они, кстати, не требуют. Просто у некоторых издательств принята такая угрёбищная традиция. На самом деле, это сильно мешает читать.)
Windows Opera
2
0
оlly
>существо их по одному сжирает, перенимая облик каждого

"Харизма"? ;)
То есть вы ничего об этом "Тhe Thing" ничего не знали, когда писали эту книжку?
З.Ы.
Интересно, а если бы главгаду из "Харизмы" кто-нибудь улыбнулся - тот бы его не съел?
Windows Opera
5
0
Юрий П (#2841174)
Иное существо подменяющее собой людей - очень древний архетип.
Windows Safari Chrome
2
0
katerina.krivtsova
жалко, что Thing из Семейки Адамсов уже не в топе гугла.
Сик транзит...
Windows Safari Chrome
1
0
Boris Korolkov
Странно, что никто еще про хиповские "фенечки" не упомянул. Это же тоже "Thing" :)
Windows Safari Chrome
3
0
iisus
Ещё Солярис немного напоминает - выходит из воды, перенимает облик.
Windows Firefox
 Washington
1
0
mike (#2649378)
А еще Thing Two and Thing One Доктора Сьюза
http://seuss.wikia.com/wiki/Thing_One_and_Thing_Two
Windows Safari Chrome
 Волхов
3
1
TaPXyH
Крамольная мысль: Крошка Енот, Карлсон, Буратино, Винни Пух и многие другие герои нашего детства - результат наплевательского отношения к авторскому праву. Может так и надо?
Linux Ubuntu Safari Chrome
3
0
byka (#2803171)
Ну вот Гарри Поттеру авторское право не особо помешало...

С другой стороны, упоминание ГП часто вызывает неиллюзорный батхерт у ценителей литературы, впрочем, ГП не читавших в силу "априорной ущербности".
А так - был бы еще один герой детства, от знаменитого российского писателя, эээ ... (кто у нас сейчас самый знаменитый российский писатель? не помню)
Windows IE
1
0
Светозар (#2244502)
Гарри Поттер тоже успешно потырен. И не раз. Самый известный потыр - Таня Гроттер от Дмитрия Емца.
Windows Safari Chrome
 Волхов
2
0
TaPXyH
А ещё "Харри Проглоттер и Волшебная Шаурматрица" Панарина, "Порри Гаттер" Жвалевского и Мытько, про Лену Сквоттер умолчу... =)
То самое: адаптация под местный менталитет под видом пародии и использование "созвучного" раскрученному бренду названия.
Linux Firefox
 Москва
6
0
Leonid Kaganov
Что надо? Провести детство в стране, которая ворует героев у окружающих стран, где мультики по ним снимают легально?

Другая крамольная мысль: может из-за наплевательского отношения к автору и авторскому праву у нас никогда толком не было своих по-настоящему ярких и аутентичных мультгероев, сплошь импортные - Мумми-Тролли, Карлсон, Буратино, Чипполино, Винни-Пух. Как известно, максимум российского детского креатива - Чебурашка, да и тот не отечественный, "приехал из другой страны в ящике с апельсинами".
Windows Safari Chrome
4
1
Денис (#2799376)
Смешарики же!
Windows Opera
2
1
beast
Это какие-то живые смайлики, символы характеров, а не герои.
Непонятно, какие они на самом деле.
Например, американский Винни-Пух - бурый медведь, а русский - панда. В мире Смешариков это был бы один и тот же ридибундус.
Windows Safari Chrome
2
0
Денис (#2722942)
Возможно я скажу что-то ужасное, но американский Винни-Пух - плюшевая игрушка. Русский Винни Пух не может быть пандой хотя бы потому, что панда - не медведь.
Копатыч - это Копатыч, забодай меня пчела.
Windows Opera
0
0
beast
Оба плюшевые, это можно вынести за скобки.
За неграмотность художника не отвечаю, нарисована панда.
Windows Firefox
0
0
SelenIT (#1026951)
Где-то с конца 90-х панда официально всё-таки медведь, увы: http://en.wikipedia.org/wiki/Giant_panda#Classification_and_[...] :)
Windows Firefox
2
0
anonymouse (#1016293)
Дядя Федор из Простоквашино. Этот шедевр признаю даже я, идеологически чуждый элемент, с детства любивший Мумми-Троллей и зверушек из Маугли больше всех отечественных персонажей, которые шагали по просторам и припевали хором. Но дядя Федор - наше всё!))
ЗЫ И еще пластилиновая ворона, кстате.
Linux Firefox
 Москва
4
0
Leonid Kaganov
С точки зрения создания героя, Дядя Федор - мальчик. Обычный самостоятельный мальчик, ничего больше.

Здесь не важно, мил он лично вам или нет. Все мы любим Дядю Федора и всех прочив мальчиков, которых тысячи: Дениска Драгунского, Ивашку из дворца пионеров, Эмиля из Леннеберги, Малыша.

Но есть определенный труд в том, чтобы придумать по-настоящему яркого аутентичного героя: Карлсона, Чипполино, Мумми-Тролля. Я еще понимаю, если бы вы привели как пример российского креатива Колобка, Хоттабыча или дядю Степу-великана. Там есть хоть что-то необычное. Но привести в пример очередного "мальчика"... Как вы объясните иностранцу в двух словах, за что вы его любите и в чем смысл этого персонажа? Мальчик, который живет в деревне?
Windows Firefox
0
1
anonymouse (#1016293)
Ну да, вот такой самостоятельный мальчег)) а, например, Пеппи Длинный Чулок - такая сильная девочка. Тоже просто девочка, а ведь вполне себе яркий образ, нет?
ЗЫ Он потому и оказался в деревне, что самостоятельный, независимый, рассудительный не по годам, это типо его особенности. Все имхо, конечно.
Linux Firefox
 Москва
3
0
Leonid Kaganov
Ну и сколько вы перечислите суперсильных маленьких девочек в мировой литературе?

А самостоятельных мальчиков - миллион. Эка невидаль - смог пожить на даче без родителей. По-вашему, какой-нибудь Ивашка из дворца пионеров или Алиса в Зазеркалье были менее самостоятельными?
Windows Firefox
3
1
anonymouse (#1016293)
Алиса за кроликом гналась, а не сознательно от родителей уходила. Когда вляпалась - пришлось ориентироваться на местности, но она хотела вернуться домой, как и большинство других героев, попавших в непривычные условия, имхо. Ивашка хотел того же, помнится.

А дядя Федор - сам, намеренно, навсегда, и идите вы лесом, дорогие родители и родительский дом)) нееет, аналогов не припомню.

Кстати о мальчиках: Маугли чем вам не яркий образ? А и всего-то, мальчик живет в лесу)) В отличие от дяди Федора, это данность, а не выбор, но в отличие от Алисы и Ивашки, он не стремится разрулить ситуацию и вернуться к родителям, волк его родитель)).
Linux Firefox
 Москва
3
1
Leonid Kaganov
Так о том и речь: и Маугли придумали тоже не в России, а в стране, где исторически уважают авторов и авторские права.
Windows Firefox
3
1
anonymouse (#1016293)
Я за уважение прав и люблю Киплинга, но насчет героев позвольте не согласиться: если Маугли принимаем как яркий образ (мальчик, так получилось, живет в лесу; его круг общения - дикие звери; это нетипично, интересно; и тд), то чем не ярок дядя Федор (мальчик сам решил жить без родителей в деревне; его круг общения - кот, пес и галчонок; это нетипично, интересно и тд)? Разве что если станем считать, что дядя Федор и есть украденный и адаптированный к российским реалиям - деревня вместо джунглей - Маугли))
Linux Firefox
 Москва
4
0
Leonid Kaganov
Не буду вдаваться в кроючкотворство, просто скажу, что про летучего человечка, у которого пропеллер на спине, про мальчика, воспитанного волчьей стаей, или девочку, попавшую за ту сторону зеркала - это иностранцу интересно.

А когда вы рассказываете, что ваш самый любимый герой - обычный мальчик, который ушел от родителей на дачу... Вы серьезно думаете, такой синопсис и такая волшебная история кого-то заинтересует, им захочется украсть такого героя, переосмыслить, дорисовать и сделать собственный мультфильм?

Я не говорю, что мультик "Простоквашино" плохой - вовсе нет. Просто это чисто наша история, которая мила нам тем, что в ней милый юмор родных реалий. В мировую сокровищницу "Простоквашино" не войдет просто потому, что сам герой и его история не поражают ничье воображение, как это сделал, скажем, вырезанный из дерева мальчик Пиноккио или Карлсон.
Windows Opera
1
0
beast
Следует различать самостоятельного дядю Фёдора из книги, воспитывающего недоэволюционировавших зверолюдей, и подпавшего под влияние бездомного шансонье мультипликационного мальчика.
Windows Safari Chrome
 Волхов
2
1
TaPXyH
А что делать когда "ворованные" копии лучше оригиналов? Ну не катит у нас диснеевский Винни-Пух и Пинокио - спустя десятилетия и поколения, выросшие дети показывают уже своим детям шедевры того же "Союзмультфильма".
Linux Firefox
 Москва
6
0
Leonid Kaganov
Это всего лишь ваше личное мнение: ваше детство прошло в комнате, обклеенной картинками из российского Винни-Пуха, и отсюда ваша уверенность, что он лучший в мире. А весь мир смотрит диснеевского, и отказывается смотреть старый мультик СССР: детям непонятно, почему Винни-Пух такой шарик и почему у него ноги и руки оторваны от туловища.

Может в Северной Корее украли и нарисовали свой вариант Чебурашки - лысый, раскосый и в военном кителе. И тамошние дети уверены, что именно их Чебурашка лучший в мире, и весь мир тоже так думает.
Windows Firefox
 Германия
3
0
Artemiss (#2797389)
Про чебурашку, позвольте не согласиться! Японцы мультик про крокодила Гену и Чебурашку обожают! Синхронизировали очень любовно.
AibfJjQ4gmw
Linux Firefox
 Москва
1
0
Leonid Kaganov
То, что мультик перевели, еще не значит, что его обожают. Вы серьезно считаете, что все современные японские дети смотрят кукольный мультик 60-х годов? Полагаю, если остановить на улице 100 японских детей и спросить, кто такой Чебурашка, окажется, что ни один не смотрел.

Кстати, господин Миядзаки обожает "Ежика в тумане".
Windows Firefox
0
0
Маркони (#1890282)
Чебурашка был выкуплен японцами со всеми правами на него, сейчас там про него и снимают, а наши продали, идиоты, делали бы мульт, бабло скирдовали, вот так и вышло, что старьё смотрим...
Linux Safari Chrome
 Киев
0
0
Филин и Ёж
так они ж и не копии, а творческое развитие. с оригиналом имеют немного общего.
Windows Safari Chrome
 Волхов
0
1
TaPXyH
Ну да - это можно назвать как угодно: творческое развитие, адаптация под местный менталитет, эволюция наконец...
Однако, с точки зрения копирастов - всё это плохо и весь творческий коллектив "Союзмультфильма" должен сидеть на зоне.
Linux Firefox
 Киев
2
0
Esteban Garcia Estrada
Ну да, развитие. Аналогично, в мире технологий есть блюрей - развитие идеи сидирома. Никому ведь не приходит в голову спрашивать у японцев: "зачем вы сделали блюрей из сидирома?" или "в каких странах, кроме Японии, ваш блюрей еще выпускается?"
Windows Firefox
 Израиль
4
1
garik64
> у нас никогда толком не было своих по-настоящему ярких и аутентичных мультгероев, сплошь импортные
Импортные мультгерои - Том и Джерри. А Волк с Зайцем вполне наши. Допускаю, что Котеночкин их "позаимствовал", но это неважно. И вообще непонятно, как можно называть Винни-Пуха "не нашим". Нашее не бывает.
Куда-то вас не туда занесло. Наоборот, когда мультипликаторы не задумывались, "наш" это герой или "безродный космополит Карлсон", получалось только здорово. Дети собирали лучшее, а что ещё надо?
И Врунгель, кстати, смотрит на вас неодобрительно и как бы с укором.
Linux Firefox
 Москва
5
0
Leonid Kaganov
Речь не о том, что в России никто не смог бы придумать очередного Мальчика, Зайчика, Волка, Котенка или Старичка, и написать веселенькую сказку при их приключения.

Речь о ярких героях - настолько ярких и уникальных в плане необычности образа, что их образ захотели бы позаимствовать (и переосмыслить для себя!) другие страны. Кому захочется украсть образ Волка, бегающего за Зайцем, или Мальчика, живущего в деревне с псом и котом? Вы знаете такие прецеденты? Ну, кроме Чебурашки, которого купили японцы потому что любят всех покемонов (и потому что Чебурашка - чуть ли не единственный аутентичный персонаж на общем фоне банальных мальчиков и зайчиков).
Windows Firefox
 Израиль
5
1
garik64
Да при чём же тут страна и уважение к авторскому праву? Милн и Линдгрен сами по себе таланты. Не говоря про Андерсена, который жил задолго до всяких бернско-женевских конвенций. Как и Лагерлёф с Киплингом.
Я знаю только два примера воровства - товарищ Волков со своей эпопеей и товарищ Михалков с "Праздником непослушания". За это действительно может быть стыдно. Всё остальное - творческое заимствование.
Почему у нас не придумано столько же ярких героев, сколько и в других странах? Минуточку, а где это - "в других странах"? Из Англии два примера, из Швеции два, из Дании один, из Германии один, из Италии один. Чем же на их фоне плох СССР хотя бы с Чебурашкой? Ничем не плох.
Linux Firefox
 Москва
4
0
Leonid Kaganov
Не надо забывать ракурс беседы: человек предположил, что хороших детских героев порождает неуважение к правам авторов. Я предположил в ответ, что именно оно и порождает. А остальным приходится воровать.

Если вам интересно - на досуге проведите эту работу. Выпишите всех иностранных детских персонажей, которые вошли в сокровищницу литературы и породили многочисленные заимствования, посвящения и экранизации, и отдельно российских.

Этот спор вообще не я придумал: это в СССР состоялось легендарное совещание детских писателей, на котором авторов песочили - мол, почему у нас до сих пор не придумано никаких своих необычных героев, банальные мальчики и зайчики. Мол, есть только один Чебурашка Успенского - да и тот почему-то иностранец, приехал в ящике с апельсинами ;)
Windows Firefox
 Израиль
6
0
garik64
> предположил, что хороших детских героев порождает неуважение к правам авторов. Я предположил в ответ, что именно оно и порождает.
"Простите, кто на ком сидел?" Видимо, "оно" - имеется в виду "уважение", да?
Я не забываю, как раз о том и говорю. Если что и влияет на появление ярких героев, то уважение. Но не к писателю, а к читателю. К ребёнку. Этим всегда была сильна английская детская литература: никаких утю-тю. "Писать, как для взрослых, только лучше". Вот из такой литературы яркие герои перекочевали в мультфильмы. А к уважению авторских прав это относится в лучшем случае по касательной.
Во всяком случае, мне так представляется. Хотя это тоже кривое объяснение: Андерсен и Линдгрен вышли из противоположной традиции.
И спор тот идиотский помню, благо "Литературку" выписывал. "Безродный космополит Карлсон", как же. Или так про Чебурашку говорили, а Карлсона как-то иначе заклеймили? А, неважно.
Linux Firefox
 Москва
2
0
Leonid Kaganov
"Уважение к читателю" - это вообще какие-то дебри мета-смыслов. Вы хотите сказать, что Карлсон знаменит на весь мир, а Дядя Федор нет - лишь потому, что их авторы по-разному "уважают" детей? И как это вам видится? Кого не уважает Дядя Федор или Карлсон?
Windows Firefox
 Израиль
2
0
garik64
Нет. Я хочу сказать, что в литературе, в которой не заведено наставлять и поучать, чаще появляются яркие "всемирные" персонажи, чем в той, где заведено. Собственно, я это и сказал.
Linux Firefox
 Москва
0
1
Leonid Kaganov
То есть "Южный парк" с его эпилогами "сегодня я понял одну важную вещь..." - скука и нравоучительство?
Windows Firefox
2
0
anonymouse (#1016293)
2 garik64: Сорри, почему из Англии два примера? Уже вспомнили Алису, Винни-Пуха и Маугли, а еще их туева хуча, если повспоминать.
Windows Firefox
 Израиль
3
0
garik64
Я имел в виду два примера писателей - Милна и Киплинга. Да и то Кэрролл совсем вылетел из головы. :) Плюс вспомнил Коллоди, а Родари нет. Плохой я теоретик.
Linux Firefox
 Москва
2
0
Leonid Kaganov
Признаюсь к стыду своему: только позавчера по случаю праздника читал в Википедии про Св.Патрика и случайно узнал, что автор Гулливера - тоже англичанин. Я почему-то было уверен, что голландец. Джонатан Свифт - англичанин, жил в Ирландии, работал смотрителем собора Св.Патрика.
Windows Firefox
 Berkeley
4
0
Михаил (#1684620)
Свифт вообще-то был ещё ярым защитником Ирландии от британского угнетения. И философом. «Гулливер» как раз жжёт по многим социальным вопросам актуальным до сих пор.
Windows Firefox
0
2
Маркони (#1890282)
Точно подмечено, ирландцы это ирландцы, английский только север Ирландии, да и то, Великобритания, вроде, от них уже отцепилась...
Windows Firefox
3
0
aaabbb (#2469938)
колобки ещё, из Следствие ведут колобки.
они гениальны, хоть ещё и не пошли на экспорт.
Windows Firefox
 Германия
5
0
Artemiss (#2797389)
А герои Остеровских "38 попугаев?" Мартышка, Слонёнок, Удав, ну, и сам Попугай? А мультики по русским народным сказкам, по сказкам Пушкина, Аксакова, Бажова?
Windows Firefox
2
0
anonymouse (#1016293)
Самого Пушкина, понятно, все знают-любят-ценят, а вот сказки и мультики - как-то не то чтобы очень популярны вне России, имхо.
Мертвая царевна, например, копирует сюжет Белоснежки и аналогичных сказок, коих много.
Персонажи с "местным колоритом", например, герои сказки о [вырезано цензурой:)] и работнике его Балде, мировыми знаменитостями и поводом для подражаний вроде не стали.
Windows Opera
3
1
beast
Балда и поп - это классический Панч, Рыжий клоун, против Белого клоуна. То есть, они и так были мировыми знаменитостями уровня Эзопа или даже выше, местным колоритом их не испортишь.
Windows Safari Chrome
12
0
TaPXyH
А калека Джейк Салли из Аватара - никто иной как нагло спизженный у нас Илья Муромец
Windows Opera
3
0
beast
И кто их украл? Никто, потому что невозможно украсть шаблон переноса черты характера на животное - умный слон, хитрая лиса, болтливый попугай и т. п.
Windows Safari Chrome
 Москва
0
0
Foster (#2234659)
Говорящий плюшевый медведь?
Windows Opera
2
0
beast
Говорящая игрушка - пустой шаблон.
Полноценные персонажи на основе этой идеи, например, в "Истории игрушек", не копируют персонажей "Винни-Пуха".
Windows Firefox
2
0
Fenrir (#2425010)
А ещё с thing есть такая вот игрушка:
http://zx-games.ru/week-in-the-life-of-the-thing-a/
Windows Safari Chrome
1
0
Михаил Парфенов (#2846689)
Леонид, а ты не в курсе, почему для этого мультика выбрали индийский антураж ? Это было в книге Лилиан Мур, или это чисто наша интерпретация ?
Windows IE
 Москва
5
0
Светозар (#1303470)
Вряд ли он был в книге. Авторы мультика, наверное, могли не знать, где вообще живут еноты. Или не посчитать это важным - "где-то не у нас". А для американца енот - зверь родной и привычный, как для нас заяц или белка. Он не будет енота в Индию помещать без сюжетной необходимости.
Windows Opera
0
0
А.Н. (#2821852)
Недавно посмотрел мультфильм Дракон 1961-го года.
Мультфильм по сказкам Юго-Восточноя Азии написано. И живность там соответствующая: буйволы, слоны, дракон. Но начинается он с сидящих на дереве туканов - а туканы водятся в Южной Америке. Так что это явно наши мультипликаторы не заморачивалися соответствиями того, что они рисовали - и реальности...
Windows Firefox
0
0
Tameo
При Сталине такого не было!!!

всего комментариев: 224

<< предыдущая заметка следующая заметка >>